Ezekiel 18:19 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
“Apang nagasiling kamo, ‘Ngaa bala wala nagaantus ang anak sang kalautan sang amay?’ Kon ang anak nakahimo sang sono sa kasogoan kag katadlongan, kag nakabantay sang tanan kong palatukuran kag nahimo sila, sa pagkamatuud magakabuhi sia.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
“Pero nagapamangkot kamo, ‘Ngaa bala indi dapat mag-antos ang anak tungod sang mga sala sang iya amay?’ Ang sabat amo ini: ang anak naghimo sing matarong kag maayo. Ginhimo niya ang akon mga kasugoan kag gintuman ini sing maayo, gani magakabuhi gid sia.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
“Pero basi mamangkot kamo, ‘Ngaa bala indi dapat silutan ang anak tungod sa sala sang iya amay?’ Kon ang anak nagahimo sing matarong kag husto, kag ginasunod niya sing maayo ang akon mga pagsulundan, padayon siya nga mabuhi.