Ezekiel 21:14 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
“Busa ikaw, anak sang tawo, tagna; pamalakpak sang imo mga kamut kag pahologa ang espada sing makaduha, hoo sing makatlo, ang espada nga natungud sa mga palatyon; espada ini nga sa dakung pagpamatay, nga nagakibon sa ila,
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
“Gani, tawo nga mamalatyon, magpanagna ka. Pamalakpak ka, kag ang espada magapadayon sa pagpanglabo. Espada ini sa pagpamatay, sa pagpahadlok kag sa pagpapas.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Gani, anak sang tawo, magsugid ka sang akon mensahi. Isumbag ang imo inumol sa imo palad sa kaakig, kag magkuha ka sang espada kag ilabo ini sing duha ukon tatlo ka beses bilang simbolo nga madamo ang magakalamatay sa ila sa inaway.