Ezekiel 24:3 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag magmitlang sing paanggid sa mabinatoon nga balay kag isiling sa ila, Amo ini ang ginasiling sang Ginoong Dios: Itig-ang ang kawa, itig-ang ini, sudlan man ini sing tubig;
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Sugiri ang akon mga tawo nga mabinatuon nahanungod sini nga paanggid nga ako, ang Ginoo nga Gamhanan, nagasiling sa ila: Ibutang ang kawa sa kalayo, kag pun-a ini sing tubig.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Dayon isugid ini nga paanggid sa katawhan sang Israel nga mga rebelde, kag pahibalua sila nga ako, ang Ginoong Dios, ang nagasiling sini: “Magbutang ka sang tubig sa kaldero kag isun-ad.