Ezekiel 25:3 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Isiling sa mga anak ni Amon, Pamatii ang polong sang Ginoong Dios: Amo ini ang ginasiling sang Ginoong Dios, Bangud nga nagsiling ka, ‘Aha!’ batok sa akon santuario sang ginpasipalahan ini, kag batok sa duta sang Israel sang ginpamingaw ini, kag batok sa panimalay sang Juda sang nagkadto sila sa kabihagan;
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Singgana sila nga pamatian nila ang akon ginasiling, ako, ang Ginoo nga Gamhanan: Nalipay kamo nga nakita ninyo ang akon Templo nga ginpasipalahan, nga ang duta sang Israel nalaglag, kag ang mga tawo sang Juda ginbihag.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Silinga ang iya mga pumuluyo nga magpamati sa akon kay ako, ang Ginoong Dios, nagasiling, ‘Tungod kay nalipay kamo sang pagkaguba sang akon templo kag sang pagkalaglag sang Israel, kag sang pagkabihag sang katawhan sang Juda,