Ezekiel 8:5 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Niyan nagsiling sia sa akon, “Anak sang tawo, bayawa ang imo mga mata karon sa dalanon pa aminhan.” Gani ginbayaw nakon ang akon mga mata sa dalanon pa aminhan, kag yari karon, nayon sa aminhan sang gawang sang halaran yari ining larawan sang kaimon sa salamputan.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang Dios nagsiling sa akon, “Tawo nga mamalatyon, tulok ka sa aminhan.” Nagtulok ako, kag didto malapit sa altar sa alagyan pakadto sa pwerta nakita ko ang diosdios nga ginakaakigan sang Dios.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Dayon nagsiling ang Dios sa akon, “Anak sang tawo, magtan-aw ka sa north.” Gani nagtan-aw ako, kag nakita ko sa tupad sang puwertahan malapit sa halaran ang dios-dios nga nakapaakig gid sa Dios.