Ezra 6:3 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Sa nahaunang tuig ni Ciro nga hari, si Ciro nga hari naghimo sing mando: Nahanungud sang balay sang Dios sa Jerusalem, ipatindug ang balay, sa duug diin sila nagadolot sing mga halad: kag ipapasad sing malig-on ang iya mga sadsaran; ang iya kataason kan-uman ka maniko kag kan-uman ka maniko ang iya kasangkaron,
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
“Sa nahauna nga tuig sang iya paggahom, si Haring Ciro nagmando nga ang Templo sa Jerusalem patindugon liwat subong isa ka lugar sa diin ang mga halad kag mga dulot pagasunogon. Ang Templo nobenta ka tapak ang kataason kag nobenta ka tapak ang kalaparon.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
“Ang ini nga kasulatan nagapahanumdom nga sang nahauna nga tuig sang paghari ni Cyrus, nagmando siya nga patindugon liwat ang templo sang Dios sa Jerusalem nga sa diin ihalad ang mga halad. Dapat nga mabakod ang pundasyon sini. Kag dapat 90 feet ang iya kataason kag 90 feet man ang iya kasangkaron.