Genesis 21:16 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Niyan naglakat sia, kag naglingkod sia sa atubang niya sa malayo, subong sang isa ka pagpana; kay nagsiling sia, “Indi ako pagpatoloka sang kamatayon sang bata.” Kag sang naglingkod sia sa atubang niya, ang bata nagsinggit kag naghibi.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
kag nagpungko sia sa unhan nga ang kalayuon mga 100 ka dupa. Nagsiling sia sa iya kaugalingon, “Indi ako makabatas sa pagtan-aw sang akon bata nga mapatay.” Sang nagapungko sia didto, naghibi sia.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
kag naglakat siya sa unhan nga ang kalayuon mga 100 ka metros halin sa bata. Didto siya nagpungko kag naghilibion nga nagasiling sa iya kaugalingon, “Indi ako makaantos nga magtan-aw sa akon anak nga mapatay.”