Genesis 22:16 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
kag nagsiling, “Sa akon kaugalingon nagsumpa ako, nagasiling ang Ginoo, bangud nga naghimo ka sining butang, kag wala mo pag-idumili ang imo anak, ang imo bugtong nga anak,
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
“Amo ini ang ginasiling sang Ginoo: Nagasumpa ako sa akon ngalan nga hatagan ko ikaw sing madamo gid nga mga kaayuhan, tungod kay ginhimo mo ini kag wala mo gindumili ang imo bugtong nga anak sa akon.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Siling niya, “Amo ini ang ginasiling sang Ginoo: Nagapanumpa ako sa akon mismo kaugalingon nga pakamaayuhon ko gid ikaw tungod kay wala mo pag-ilikaw ang imo bugtong nga anak sa akon. Padamuon ko gid ang imo mga kaliwat nga daw pareho kadamo sa mga bituon sa langit kag sa mga balas sa baybayon. Pagasakupon nila ang mga banwa sang ila mga kaaway.