Genesis 24:30 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Sang nakita niya ang singsing, kag ang mga pulsera sa mga butkon sang iya utud nga babayi, kag sang nakabati sia sang mga polong ni Rebeca nga iya utud, “Amo ini ang ginpamolong sang tawo sa akon,” nagkadto sia sa tawo; kag yari karon, nagatindug sia sa luyo sang mga camelyo sa tuburan.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Nakita niya ang singsing sa ilong kag ang mga pulseras sa mga butkon sang iya utod nga babayi kag nabatian niya ang ginpanugid sang iya utod nahanungod sa ginsiling sang suloguon. Dayon nagkadto sia sa bubon sa diin ang suloguon ni Abraham nagatindog sa tupad sang iya mga kamelyo.