Genesis 24:65 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
kag nagsiling sia sa alagad, “Sin-o bala yadtong lalaki, nga nagalakat sa latagon sa pagsugata sa aton?” Ang alagad nagsiling, “Agalon ko sia.” Gani nagkuha sia sang iya takurong kag nanabon sia.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
kag ginpamangkot niya ang suloguon ni Abraham, “Sin-o inang tawo sa latagon nga nagapadulong sa aton?” Ang suloguon nagsabat, “Amo ina sia ang akon agalon.” Gani ginkuha ni Rebeca ang iya takurong kag iya gintabunan ang iya guya.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
kag nagpamangkot sa suluguon ni Abraham, “Sin-o inang tawo sa latagon nga nagapadulong sa aton?” Nagsabat ang suluguon, “Siya ang akon amo nga si Isaac.” Gani gintabunan ni Rebeka ang iya guya sang belo.