Genesis 44:32 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kay ang imo alagad nanginkalig-onan sang pamatan-on sa akon amay, nga nagasiling, ‘Kon indi ko sia mauli sa imo, niyan magaantus ako sang kabasulanan sang akon amay sa bug-os kong kabuhi.’
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Labot pa, sir, gingarantiya ko ang akon kabuhi sa akon amay para sa bata. Ginsingganan ko sia nga kon indi ko mabalik ang bata sa iya, ako ang dapat nga basulon sa bug-os ko nga kabuhi.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Gin-garantiya ko ang akon kabuhi para sa amon kamanghuran. Ginsilingan ko ang akon amay nga kon indi ko siya mabalik sa iya, ako ang basulon hasta san-o.