Genesis 47:19 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Ngaa bala nga mawala kami sa atubangan sang imo mga mata, tingub kami kag ang amon duta? Bakla kami kag ang amon duta tungud sa kalan-on, kag mangin-alagad kami kag ang amon duta ni Faraon; kag hatagi kami sing binhi, agud nga mabuhi kami, kag indi mapatay, kag ang duta indi magmingaw.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ikaw ang mahibalo agod indi kami magkalamatay kag indi mapatumbayaan ang amon kadutaan. Bakla kami kag ang amon kadutaan subong bayad sang kalan-on. Dayon mangin-ulipon kami sang hari, kag sia ang magapanag-iya sang amon kadutaan. Hatagi kami sing trigo agod indi kami mapatay sa gutom kag binhi agod matamnan namon ang amon kadutaan.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Gani buligi man kami nga indi kami mapatay kag indi mapabay-an ang amon mga duta. Sugot kami nga mangin ulipon sang hari kag mangin iya ang amon mga duta para lang may pagkaon kami. Tagai kami dayon sang mga binhi nga matanom para indi kami mapatay kag para indi mapabay-an ang amon mga duta.”