Genesis 47:29 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag sang nagpalapit ang tion nga si Israel dapat mapatay, gintawag niya si Jose nga iya anak kag nagsiling sa iya, “Kon nakapahamuut ako karon sa imo itololok, ibutang ang imo kamut sa idalum sang akon paa, kag magsaad sa pag-unong kag magmaminatud-on sa akon. Dili ako pag-ilubung sa Egipto,
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Sang nagahilapit na ang tion sang iya kamatayon, gintawag niya ang iya anak nga si Jose kag nagsiling sa iya, “Ibutang ang imo kamot sa gintung-an sang akon duha ka paa kag magsumpa ka sa akon nga indi mo ako pag-ilubong sa Ehipto.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Sang nabatyagan niya nga dali na lang siya mapatay, gintawag niya si Jose kag nagsiling sa iya, “Kon mahimo ibutang ang imo kamot sa tunga-tunga sang duha ko ka paa kag magpromisa ka nga ipakita mo ang imo padayon nga kaayo sa akon. Indi mo ako pag-ilubong diri sa Egypt.