Hebrews 4:3 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kay kita nga nagtoo nagasulud sa sinang kapahuwayan, subong nga iya nasiling, “Subong nga nagsumpa ako sa akon kasingkal, ‘Indi gid sila makasulud sa akon kapahuwayan,’” bisan nga natapus ang mga buhat niya kutub sa pagpasad sang kalibutan.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Gani kita nga nagatuo magasulod gid sa lugar nga palahuwayan nga ginsaad sang Dios, subong sang iya ginsiling: “Naakig ako kag nagpanumpa: ‘Indi gid sila makasulod sa akon lugar nga palahuwayan!’” Ginsiling ini sang Dios bisan nga natapos na ang iya bulohaton halin sang pagtuga niya sang kalibutan.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kita nga nagatuo amo lang ang makabaton sang kapahuwayan nga halin sa Dios. Kay nagsiling ang Dios, “Sa akon kaakig nagpanumpa ako nga indi gid nila mabaton ang kapahuwayan nga halin sa akon.” Wala ini nagakahulugan nga ang kapahuwayan wala pa, tungod kay ang matuod, may ara na nga kapahuwayan halin pa sang iya paghimo sang kalibutan.