Isaiah 28:16 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
busa amo ini ang ginasiling sang Ginoong Dios, “Yari karon, nagabutang ako sa Sion nga sa sadsaran sing bato, bato nga natilawan, bilidhon nga pamag-ang, nga sadsaran nga malig-on: ‘Ang nagatoo indi magdali.’
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Karon, amo ini ang ginasiling sang Ginoo nga Gamhanan: “Nagapahamtang ako sang isa ka sadsaran sa Sion nga malig-on kag mabakod. Nagabutang ako sa sini sang malig-on nga pamusod nga bato nga nasulatan sini nga mga pulong, ‘Ang pagtuo nga malig-on mapainulobon.’
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Gani amo ini ang ginasiling sang Ginoong Dios: “Pamati! Mabutang ako sa Zion sang bato nga pundasyon; isa ka bato nga masaligan, mabakod, kag malahalon. Ang nagatuo sa iya indi magpadasodaso sa ila mga ginahimo.