Isaiah 45:18 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kay amo ini ang ginasiling sang Ginoo, nga nagtuga sang mga langit (sia amo ang Dios!), nga naghuman sang duta kag naghimo sini (nga nagpalig-on sini; wala sia magtuga sini nga walay pulus, nga naghuman sini nga pagpuy-an!): “Ako amo ang Ginoo, kag wala na gid sing iban.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang Ginoo nagtuga sang mga langit, sia amo lamang ang Dios! Gindihon niya kag ginhimo ang duta, ginhimo niya ini nga malig-on kag mapinadayunon! Wala niya paghimua ini nga wala sing kahusayan, kundi isa ka lugar nga pagaestaran sang mga tawo. Nagasiling sia, “Ako amo ang Ginoo, kag wala na sing iban nga Dios.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Ikaw, Ginoo, amo ang Dios. Gintuga mo ang kalangitan kag ang kalibutan. Wala mo ginhimo ang kalibutan nga mahawan, kundi ginhimo mo ini para puy-an. Nagasiling ka, “Ako amo ang Ginoo, kag wala na sing iban pa.