Isaiah 47:8 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Busa karon pamatii ini, ikaw nga nagapatuyang sa mga kalipayan, nga nagalingkod sing malig-on, nga nagasiling sa imo tagiposoon, “Ako amo, kag wala na gid sing iban luwas sa akon; indi ako maglingkod subong nga balo ukon makakilala sang kadulaan sang mga anak”:
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
“Pamatii ini, ikaw nga mahigugmaon sang kalipay, ikaw nga nagahunahuna nga malig-on ka kag indi maano. Nagasiling ka nga gamhanan ka kaangay sa Dios, nga wala sing isa nga kaangay sa imo. Naghunahuna ka nga indi ka gid mabalo, ukon magaantos sang pagkadula sang imo mga kaanakan.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Gani karon pamatii ini, ikaw nga mahilig sa pagpangalipay kag nagahunahuna nga indi ka maano. Nagasiling ka sa imo kaugalingon nga ikaw ang Dios, kag wala na sing iban pa. Nagahunahuna ka nga indi ka gid mabalo ukon madulaan sang mga anak.