Isaiah 5:8 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kailo sa mga nagasugpon sing balay sa balay, nga nagatambi sing uma sa uma, tubtub nga wala na sing duug, kag magpuyo kamo nga isa lamang sa tunga sang duta.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Tapos gid kamo! May balay kag uma na kamo, pero nagadugang pa kamo sing mga balay kag mga ulomhan. Sa indi madugay wala na sing lugar para sa iban, kag sa ulihi kamo na lang ang magaestar sa duta.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kaluluoy kamo nga nagapadamo sang balay kag nagapalapad sang inyo duta hasta nga wala na sing lugar ang iban kag kamo na lang ang nabilin nga nagaestar sa sini nga duta.