Isaiah 50:1 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Amo ini ang ginasiling sang Ginoo: “Diin bala ang sulat sa pagbulagay sang inyo iloy, nga sa amo ginsikway ko sia? Ukon sa kay sin-o bala sa akon mga nautangan ginbaligya ko kamo? Yari karon, tungud sang inyo kalautan ginbaligya kamo, kag tungud sang inyo mga paglalis ginsikway ang inyo iloy.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang Ginoo nagasiling, “Nagahunahuna bala kamo nga ginpalakat ko ang akon mga tawo, subong sang isa ka tawo nga nagabulag sa iya asawa? Diin na ang papeles sang pagbulagay? Nagahunahuna bala kamo nga ginbaligya ko kamo agod bihagon kaangay sang isa ka tawo nga nagabaligya sang iya mga kabataan nga mangin-ulipon? Indi, ginbihag kamo tungod sang inyo mga sala, gindala kamo palayo tungod sang inyo mga kalautan.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Nagsiling ang Ginoo sa iya katawhan, “Ginsikway ko bala ang Jerusalem pareho sang isa ka bana nga nagbulag sa iya asawa? Pamatud-i ninyo! Ginpabihag ko bala kamo pareho sang isa ka tawo nga ginpaulipon niya ang iya mga anak sa iya gin-utangan bilang bayad sa iya utang? Wala! Ginbihag kamo tungod sang inyo mga sala; ginsikway ang Jerusalem tungod sang inyo mga paglapas.