Isaiah 51:22 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Amo ini ang ginasiling sang imo Ginoo, ang Ginoo, ang imo Dios nga nagaapin sang kasaba sang iya katawohan: “Yari karon, ginkuha ko sa imo kamut ang tagayan sang pagdulingduling; ang yahong sang tagayan sang akon kasingkal indi ka na mag-inum sini liwat;
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
ang Ginoo nga inyo Dios nagaapin sa inyo, kag nagasiling, “Ginkuha ko ang kupa sa inyo kamot nga sa akon kaakig ginhatag ko sa inyo. Indi na kinahanglan nga mag-inom kamo sang bino nga nagapadulingduling sa inyo.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Amo ini ang ginasiling sang Ginoo nga inyo Dios nga nagaapin sa inyo: “Pamati! Ginkuha ko na ang akon kaakig nga pareho sa ilimnon nga nakapahubog sa inyo. Indi ko na kamo pagpaimnon sini liwat.