Isaiah 53:11 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
makakita sia sang kasakit sang iya kalag kag mabusug sia; tungud sa iya kaugalingon nga pagkilala ang akon matarung nga alagad, magapakamatarung sing madamu; kag sia magabatas sang mga kalautan nila.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Sa tapos ang kabuhi sang pag-antos, makaangkon sia liwat sang kalipay, makahibalo sia nga ang iya mga pag-antos indi nanginwalay pulos. Sia ang akon matarong nga alagad nga sa iya nahamuot ako, pas-anon niya ang silot sang madamo, kag tungod sa iya patawaron ko sila.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kon makita niya ang mga nahimo sang iya mga pag-antos, malipay siya. Nagsiling ang Ginoo “Paagi sa kaalam sang akon matarong nga alagad madamo ang iya pakamatarungon; magaantos siya para sa ila mga sala.