Isaiah 65:20 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Wala na didto sing bata nga nagakabuhi sing pila ka adlaw, ukon tawo nga tigulang nga wala makapuno sang iya mga adlaw, kay ang bata mapatay nga isa ka gatus ka tuig, kag ang makasasala nga isa ka gatus ka tuig manginpinakamalaut.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang mga kabataan indi mapatay samtang lapsag pa sila, kag ang tagsatagsa magakabuhi sing malawig. Ang mga nagakabuhi sing 100 ka tuig kabigon nga pamatan-on pa. Ang mga mapatay nga indi pa makalambot sa 100 ka tuig ang ila edad, nagakahulogan nga ginsilutan ko sila.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
“Wala na didto sang mapatay nga lapsag pa ukon bataon pa. Ang mapatay nga 100 ka tuig ang iya edad kabigon nga bataon pa, kag ang mapatay nga wala makaabot sa 100 kabigon nga ginsilutan ko.