Isaiah 65:8 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Amo ini ang ginasiling sang Ginoo: “Subong sang bag-ong alak nga makita sa pinungpung, kag ang isa nagasiling, ‘Dili ini paglaglaga, kay may yara nga pagpakamaayo sa iya,’ amo ini ang himoon ko tungud sa akon mga alagad, agud nga indi ko malaglag sila tanan.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang Ginoo nagasiling, “Wala sing may nagapierde sang maayo nga mga ubas, sa baylo ginahimo nila ini nga bino. Indi ko man paglaglagon ang tanan ko nga mga tawo, luwason ko ang mga nagaalagad sa akon.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Nagsiling pa gid ang Ginoo, “Wala ginapierdi ang pinungpong nga mga ubas nga may malain nga mga bunga kay ang maayo nga mga bunga mapuslan pa. Amo man sina ang himuon ko sa akon katawhan, indi ko sila paglaglagon tanan; luwason ko ang mga nagaalagad sa akon.