Isaiah 66:4 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
ako man magapili sang ila mga pagtalang, kag magadala sa ila sang ila mga kahadluk; bangud nga, sang nagpanawag ako, wala gid sing nagsabat, sang nagpamolong ako wala sila magpamati; kondi ginhimo nila ang malaut sa akon mga mata, kag ginpili ang wala nakon mahamut-i.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Gani padalhan ko sila sing kalalat-an, ang mga butang nga ila ginakahadlukan, tungod kay wala sing isa nga nagsabat sa akon pagtawag, ukon nagpamati sang akon ginhambal. Ginhungod nila nga indi magtuman sa akon, kundi maghimo sing malaut.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Wala labot sina, padal-an ko sila sang silot nga makapahadlok gid sa ila. Kay sang nagpanawag ako, wala sila nagsabat; sang naghambal ako, wala sila nagpamati. Naghimo sila sang kalautan sa akon atubangan, kag kon ano ang indi ko nagustuhan amo ang ila ginahimo.”