Jeremiah 14:10 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Amo ini ang ginasiling sang Ginoo sa sining katawohan: “Bisan pa man naluyag sila sa paglagaw, wala nila pagpunggi ang ila mga tiil; busa ang Ginoo wala nagabaton sa ila, karon dumdumon niya ang kalautan nila kag silotan ang ila mga sala.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang Ginoo nagasiling nahanungod sini nga mga tawo, “Luyag gid nila magpalagyo sa akon, kag wala nila ginapunggi ang ila kaugalingon. Gani, wala ako malipay sa ila. Dumdomon ko ang mga kalautan nga ila nahimo kag silutan ko sila tungod sang ila mga sala.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Amo ini ang sabat sang Ginoo sa mga tawo: “Luyag gid ninyo nga magpalayo sa akon; ginapagustuhan lang ninyo ang inyo kaugalingon. Gani indi ko na kamo pagbatunon bilang akon katawhan. Dumdumon ko ang inyo mga kalautan kag silutan ko kamo.”