Jeremiah 15:19 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Busa amo ini ang ginasiling sang Ginoo. “Kon ikaw magbalik, niyan papaulion ko ikaw, agud nga magtindug ka sa atubangan nakon. Kon pagowaon mo ang bilidhon sa talamayon, manginsubong ka sang akon baba. Magabalik sila sa imo, apang ikaw indi magbalik sa ila.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Sa sini ang Ginoo nagsabat, “Kon magbalik ka, batunon ko ikaw, kag mangin-alagad ko ikaw liwat. Kon maghambal ikaw sing mga butang nga mapuslanon, kag indi ang mga butang nga wala sing pulos, mangin-akon ikaw propeta liwat. Magabalik sa imo ang mga tawo, kag indi kinahanglan nga ikaw ang magkadto sa ila.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Gani nagsiling ang Ginoo sa akon, “Kon magbiya ka sa imo sala, pabalikon ko ikaw sa akon para padayon ka nga makaalagad sa akon. Kon maghambal ka sang mapuslanon nga mga butang kag indi mga butang nga wala sing pulos, mangin manughambal ko ikaw. Kinahanglan nga sila ang magdangop sa imo, kag indi ikaw ang magdangop sa ila.