Jeremiah 15:9 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Ang nakaanak sing pito nagakagha; nabugto ang iya ginhawa; ang iya adlaw natunud sa adlawon pa; nahuy-an sia kag nalisang. Kag ang salin sa ila itugyan ko sa espada sa atubangan sang ila mga kaaway, nagasiling ang Ginoo.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang iloy nga nadulaan sing pito ka mga anak nalipong, nga nagalagas sang iya pagginhawa. Ang iya kasanag ginbayluhan sing kadudulman, nahuy-an sia kag nagakagha ang iya tagipusoon. Ipapatay ko kamo sa inyo mga kaaway kamo nga mga buhi pa. Ako, ang Ginoo, naghambal sini.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Malipong kag haluson na makaginhawa ang iloy nga mapatyan sang pito ka anak nga lalaki. Ang iya mga anak pareho sang adlaw nga nagsalop sang temprano pa. Mahuy-an gid siya kay mawad-an siya sang mga anak. Kag ang mabilin nga buhi ipapatay ko pa sa ila mga kaaway. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”