Jeremiah 21:7 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Sa olihi, nagasiling ang Ginoo, itugyan ko si Sedequias nga hari sang Juda, kag ang iya mga alagad, kag ang katawohan nga mabilin sini nga banwa gikan sa kamatay, gikan sa espada, kag gikan sa tiggulutum, sa kamut ni Nabucodonosor nga hari sang Babilonia kag sa kamut sang ila mga kaaway, sa kamut sang mga nagatinguha sang ila kabuhi. Pilason niya sila sa sulab sang espada; indi sia magpasaylo sa ila, ukon maawa, ukon malooy.’
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Pero ikaw imo, ang imo mga opisyales kag mga tawo nga wala mapatay sa inaway, sa gutom kag sa balatian, ipadakop ko kay Haring Nabucodonosor kag sa inyo mga kaaway nga luyag magpatay sa inyo. Si Nabucodonosor magapapatay sa inyo. Wala gid sing mabilin sa inyo. Indi sia magkaluoy ukon magkaawa sa bisan sin-o sa inyo. ako, ang Ginoo naghambal sini.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Dayon, ikaw Haring Zedekia sang Juda, kag ang imo mga opisyal, kag ang mga tawo nga nabilin nga wala nagkalamatay sa balatian, sa inaway, kag sa gutom, itugyan ko kay Haring Nebucadnezar sang Babilonia kag sa iban pa ninyo nga kaaway nga gusto magpatay sa inyo. Pamatyon kamo ni Nebucadnezar nga wala gid sing luoy-luoy. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.