Jeremiah 22:18 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Busa amo ini ang ginasiling sang Ginoo nahanungud kay Joaquim nga anak ni Josias, hari sang Juda: “Indi sila magpanalabiton tungud sa iya, nga nagasiling, ‘Abaw utud ko nga lalaki!’ ukon ‘Abaw utud ko nga babayi!’ Indi sila magpanalabiton tungud sa iya, nga nagasiling, ‘Abaw ginoo!’ ukon ‘Abaw ang iya himaya!’
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Gani ang Ginoo nagasiling nahanungod sa anak ni Josias nga si Joaquim nga hari sang Juda, “Wala sing may maglalaw kon sia mapatay, ukon magsiling, ‘Daw ano ka makakulogmat, abyan ko, daw ano ka makakulogmat!’ Wala sing maghibi tungod sa iya, ukon magpanalambiton, ‘Ginoo ko! Hari ko!’ pwerta sang Jerusalem.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Gani amo ini ang ginasiling sang Ginoo parte kay Haring Jehoyakim sang Juda, nga anak ni Josia: “Wala sing may magpangasubo sa iya kon mapatay siya. Ang iya pamilya, mga opisyal, kag mga tinawo indi magpangasubo sa iya.