Jeremiah 3:2 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Bayawa ang imo mga mata sa hublas nga mga kataasan, kag tan-awa! Diin bala wala ka mahuliri? Sa higad sang mga dalanon naglingkod ka tungud sa ila subong sang Arabiahanon sa kamingawan. Gindagtaan mo ang duta sang imo mga pagkamahilawason kag sang imo pagkamalaut.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Tuloka ang ibabaw sang mga kabakuloran. May lugar pa bala didto nga wala ka magginawi subong sang isa ka malain nga babayi? Naghulat ka sang imo mga kahagugma sa higad sang dalan, subong sang isa ka Arabo nga nagahulat sang iya biktimahon sa desierto. Gindagtaan mo ang duta paagi sa pagbaligya sang imo kaugalingon.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
“Tan-awa ang mahawan nga mga bukid nga ginasimbahan ninyo. May lugar pa bala didto nga wala ninyo mahigkuan? Ginhigkuan ninyo ang duta sa inyo kalautan. Pareho kamo sa babayi nga nagabaligya sang iya lawas, nga nagapungko sa higad sang dalan nga nagahulat sang lalaki. Pareho man kamo sang hurong nga nagahulat sang iya mabiktima sa kamingawan.