Jeremiah 33:11 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
ang tingug sang kalipay kag ang tingug sang kasadya, ang tingug sang nobyo kag ang tingug sang nobya, ang tingug sang mga nagaamba, subong nga nagadala sila sing mga halad sang pagpasalamat sa balay sang Ginoo: ‘Magpasalamat sa Ginoo sang mga kasoldadosan, kay ang Ginoo maayo, kay ang iya malig-on nga paghigugma nagapadayon sa gihapon!’ Kay pahaulian ko ang kabihagan sang duta subong sang sa una, nagasiling ang Ginoo.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
ang sininggit sang pagkinasadya kag pagkinalipay, kag ang mga tingog sang nobyo kag nobya. Mabatian ninyo ang mga tawo nga nagaamba samtang nagadala sila sing mga halad sang pagpasalamat sa akon Templo. Magasiling sila: ‘Magpasalamat sa Ginoo sang mga hangaway, tungod kay sia maayo, kag ang iya paghigugma wala sing katapusan.’ Himuon ko ini nga duta nga mainuswagon subong sang una. Ako, ang Ginoo, naghambal sini.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
ang mga pagkinalipay kag pagsinadya. Mabatian ang pagkinalipay sang bag-ong kasal, kag sang mga tawo nga nagadala sang mga halad sang pagpasalamat sa templo sang Ginoo. Magasiling sila, “ ‘Magpasalamat sa Ginoo nga Makagagahom, kay maayo gid siya. Ang iya gugma wala sing katapusan.’ Huo, magakinalipay ang mga tawo kay ibalik ko ang maayo nga kahimtangan sang sini nga duta pareho sang una. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”