Jeremiah 51:25 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
“Yari karon ako batok sa imo, O bukid nga manuglaglag, nagasiling ang Ginoo, nga nagalaglag sang bug-os nga duta; untayon ko ang akon kamut sa imo, kag paligiron ikaw gikan sa mga igang, kag himoon ko ikaw nga bukid nga sonog.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Babilonia, kaangay ikaw sang isa ka bukid nga nagalaglag sang bug-os nga kalibutan, pero ako, ang Ginoo, amo ang imo kaaway. Dakpon ko ikaw, kag tapanon sa duta, kag himuon nga isa ka nasunog nga bukid.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
“Kontra ko ikaw, Babilonia, ikaw nga ginatawag Bukid nga Manuglaglag! Ginalaglag mo ang bilog nga kalibutan. Gamiton ko ang akon gahom sa pagkakas sa imo kag sunugon ko ikaw.