Jeremiah 6:26 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
O babayi nga anak sang akon banwa, magwagkus ka sing panapton nga sako, kag magtubug ka sa mga abo; magkasakit ka subong nga sa anak nga bugtong, panalabiton nga mapait gid; kay sa hinali ang manuglaglag magaabut sa aton.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang Ginoo nagasiling sa iya mga tawo, “Magbayu kamo sing sako, kag magligid kamo sa mga abo. Magpangalisod kamo nga may paghinibi subong sang pagpangalisod ninyo sa inyo bugtong nga anak tungod kay ang manug-abot sa paglaglag sa inyo magasalakay sing hinali.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Mga kasimanwa, magsuksok kamo sang sako kag magligid sa abo sa pagpakita sang inyo pagpangasubo. Magpangasubo kamo sing tudo nga daw sa napatay ang inyo bugtong nga anak nga lalaki. Kay gulpi lang nga magsalakay ang manuglaglag sa aton.