John 5:7 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Ang masakiton nga tawo nagsabat sa iya, “Ginoo, wala ako sing tawo nga magabutang sa akon sa ponong kon matublag ang tubig, kag sang nagapakadto ako ang isa nagalusung sing una sa akon.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang masakiton nagsabat, “Sir, wala sing tawo nga nagadala sa akon sa punong kon ang tubig ginatublag, samtang nagatinguha pa lang ako sa paglusong ginaunahan na ako sang iban.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Nagsabat ang masakiton, “Kuntani, sir, pero wala sing tawo nga magdala sa akon sa tubig kon ginaukay na. Samtang nagapakadto pa lang ako sa tubig ginaunahan ako permi sang iban.”