Jonah 1:8 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Niyan nagsiling sila sa iya, “Isugid sa amon, bangud kay sin-o nag-abut sa aton ining malaut? Ano bala ang imo hilikuton? Kag diin ka bala maghalin? Ano bala ang imo duta? Kag sa ano ka nga katawohan?”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Gani nagsiling sila sa iya, “Karon sugiri kami! Sin-o bala ang kabangdanan sini? Ano ang ginahimo mo diri? Taga-diin ka? Sa diin ka nga pungsod naghalin?”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Dayon nagsiling sila sa iya, “Palihog sugiri kami kon sin-o gid bala ang kabangdanan sang sini nga kalamidad nga nag-abot sa aton, kag kon ano ang imo trabaho kag kon sa diin ka naghalin. Sugiri man kami kon ano ang imo nasyon kag rasa.”