Joshua 5:13 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Sang didto si Josue sa Jerico, ginbayaw niya ang iya mga mata kag naglantaw, kag yari karon, may isa ka lalaki nga yara sa abutangan niya nga may espada sa iya kamut; kag si Josue nagkadto sa iya kag nagsiling sa iya, “Tungud bala ikaw sa amon, ukon sa amon mga kasumpung?”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Sang didto si Josue malapit sa Jerico, sa hinali may nakita sia nga tawo nga nagatindog sa atubang niya nga nagauyat sang espada. Ginpalapitan sia ni Josue kag ginpamangkot, “Isa bala ikaw sang amon mga soldado, ukon isa ka kaaway?”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Samtang didto si Josue malapit sa Jerico, hinali lang nga may nakita siya nga tawo nga nagatindog sa iya atubangan nga nagauyat sang espada. Ginpamangkot siya ni Josue, “Soldado ka bala namon ukon kaaway?”