Judges 7:4 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag ang Ginoo nagsiling kay Gideon, “Tama pa gid kadamu ang katawohan; padulhoga sila sa tubig kag didto tilawan ko sila nga sa imo; kag ang bisan sin-o nga isiling ko sa imo, ‘Ini magaupud sa imo,’ ang amo magaupud sa imo; kag ang bisan sin-o nga isiling ko sa imo, ‘Ini indi mag-upud sa imo,’ ang amo indi mag-upud sa imo.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Dayon ang Ginoo nagsiling kay Gideon, “Tama pa gid kadamo sang imo mga tinawo. Dalha sila sa tubig, kag painon ko sila didto para sa imo. Ang bisan sin-o nga isiling ko sa imo nga paupdon mo, paupda. Ang bisan sin-o nga isiling ko sa imo nga indi pagpaupdon, indi pagpaupda.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Pero nagsiling ang Ginoo kay Gideon, “Madamo pa gihapon ang nabilin. Dal-a sila sa suba kay didto painon ko ang maupod sa imo. Ang bisan sin-o nga isiling ko sa imo nga paupdon, paupda. Pero ang bisan sin-o nga isiling ko sa imo nga indi pagpaupdon, indi pagpaupda.”