Lamentations 1:9 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Ang iya pagkahigko yara sa iya mga sidsid; sia wala makadumdum sang iya kaolihian; busa nagkubus sia sing makatilingala, wala sia sing manuglipay. “Toloka, O Ginoo, ang akon kapipit-an, kay ang kaaway nagpadaku sang iya kaugalingon!”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang iya pagkadi-matinlo mahapos makit-an, pero wala sia sing kabalaka sa iya madangatan. Tama gid ang iya pagkapukan, wala sing may makalipay sa iya. Nagdaog ang iya mga kaaway kag nagapanawag sia sa Ginoo agod kaluoyan.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Ang iya pagkahigko nakita sang tanan. Wala niya ginhunahuna ang iya dangatan. Puwerte gid ang iya pagkalaglag, kag wala gid sing may nagbulig sa iya. Gani nagsiling siya, “O Ginoo, talupangda ang akon pag-antos, kay nadaog ako sang kaaway.”