Leviticus 11:24 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
“Kag dimatinlo kamo bangud sini sa ila; ang bisan sin-o nga nagatandug sang ila mga lawas nga patay mangindimatinlo tubtub sa kahaponon,
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
“Ang bisan sin-o nga makatandog sang patay nga mga lawas sang masunod nga mga sapat mangindi-matinlo tubtob sa gab-i. Ang tanan nga mga sapat nga may kuko, luas lamang kon ang ila mga kuko nagapihak kag nagapangusang sila, kag ang tanan nga sapat nga may apat ka mga tiil nga may inugkaros. Ang bisan sin-o nga magdala sang ila patay nga mga lawas, kinahanglan maglaba sang iya mga bayu, pero mangindi-matinlo pa gihapon sia tubtob sa gab-i.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Indi ninyo pagtandugon ang patay nga mga lawas sang mga sapat nga wala nagapihak ang ila kuko kag wala nagausang liwat sang ila kinaon. Indi man ninyo pagtandugon ang patay nga mga lawas sang mga sapat nga apat ang tiil nga may mga kuko nga inugkaros. Kabigon ninyo nga mahigko ini nga mga sapat. Ang bisan sin-o nga makatandog sang ila patay nga lawas, dapat labhan niya ang iya bayo, pero kabigon pa siya nga mahigko hasta magsirom.