Leviticus 13:55 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
kag tan-awon sang sacerdote ang balatian sa tapus na mabunakan. Kag kon ang balatian wala magbalhin ang iya duag, kag wala maglapad ang balatian, dimatinlo ini; sonogon mo ini sa kalayo, malala ini, bisan ang paglubad sa sulud ukon sa kadaygan.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Dayon iya ini usisaon, kag kon ang mansa sang balatian wala magbaylo ang kolor, bisan wala ini maglapta, sa gihapon di-matinlo ini, kinahanglan sunogon mo ini, bisan ang iya mansa yara sa atubangan ukon sa likod man.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Pagkatapos tan-awon ini liwat sang pari. Kag kon ang tagiptip wala maglus-aw, kabigon ini nga panapton ukon panit nga mahigko bisan pa nga wala maglapta ang tagiptip. Gani kinahanglan nga sunugon ini bisan ara sa guwa ukon sa sulod sang panapton ang tagiptip.