Leviticus 19:10 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Dili mo pagsaghawan ang imo ulubasan, kag dili mo pagpoloton ang naholog nga bunga sang imo ulubasan; ibilin mo sila sa imol kag sa manlulugayaw: Ako amo ang Ginoo nga inyo Dios.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Indi na kamo magbalik sa inyo mga talamnan sang ubas sa pag-ipo sang mga bunga nga nabilin ukon sa pagpamulot sang mga nagkaladagas, ibilin ninyo ini sa mga imol nga mga tawo kag mga dumoluong. Ako amo ang Ginoo nga inyo Dios.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Amo man sa talamnan sang ubas, indi na ninyo pagbalikon kag kuhaon ang mga bunga nga nabilin ukon ang mga nagkalahulog. Ibilin na lang ninyo ina sa mga imol kag sa mga pangayaw. Ako amo ang Ginoo nga inyo Dios.