Leviticus 23:22 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
“Kag kon mag-ani kamo sang mga alanyon sang inyo duta, dili mo pag-orotan ani ang mga pamusud sang imo latagon, kag dili mo pagtiponon ang salaghawon sang imo alanyon; ibilin mo sila sa imol kag sa manlulugayaw: Ako amo ang Ginoo nga inyo Dios.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
“Kon mag-ani kamo sa inyo mga uma, indi ninyo paggaraba ang mga uhay sa higad sang mga uma kag indi kamo magbalik sa pagsaghaw sang nabilin nga mga uhay. Ibilin ini sa imol nga mga tawo kag sa mga dumoluong. Ako ang Ginoo nga inyo Dios.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kon mag-ani kamo, indi ninyo pag-ubusa ani ang ara sa higad sang inyo talamnan, kag indi ninyo pagbalikon kag siputon ang mga nabilin. Ibilin na lang ninyo ina sa mga imol kag sa mga pangayaw. Ako amo ang Ginoo nga inyo Dios.