Leviticus 25:49 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
ukon ang iya tiyo, ukon ang anak sang iya tiyo sarang makagawad sa iya, ukon bisan sin-o sang iya malapit nga himata sa iya panimalay makagawad sa iya; ukon kon magmanggaranon sia makagawad sia sa iya kaugalingon.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
ukon ang iya tiyo ukon ang iya pakaisa ukon ang isa sang iya malapit nga pariente sarang makagawad sa iya, ukon sia mismo, kon may kwarta na sia nga natipon, sarang makagawad sang iya kaugalingon nga kahilwayan.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
tiyo, pakaisa, ukon sang bisan sin-o sa malapit niya nga mga paryente. Puwede man nga siya mismo ang maggawad sang iya kaugalingon kon may ikasarang na siya.