Leviticus 5:11 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
“Apang kon indi sia makasarang sa pagdala sing duha ka tukmo ukon duha ka kuyabog nga salampati, niyan magdala sia sang iya halad-tungud-sa-sala nga iya nahimo, nga ikapulo nga bahin sang efa sang harina nga mapino nga sa halad-tungud-sa-sala; indi niya ini pagbutangan sing lana, bisan incienso, kay halad-tungud-sa-sala ini.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
“Kon ang isa ka tawo indi makasarang magdulot sang duha ka mga pating ukon duha ka mga tukmo, magdala sia sing duha ka libra sang pinili nga harina subong isa ka halad tungod sa sala. Indi niya ini pagbutangan sing lana sang olivo ukon insyenso, tungod kay isa ini ka halad tungod sa sala, kag indi isa ka halad nga kalan-on.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Pero kon indi siya makasarang maghalad sang duha ka pating ukon duha ka tukmo, maghalad na lang siya sang duha ka kilo nga harina nga maayo nga klase. Kinahanglan nga indi niya ini pagbutangan sang mantika kag insenso kay halad ini sa pagpakatinlo, kag indi halad nga regalo.