Luke 12:27 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Talupangda ang mga lirio, kon daw ano ang pagtubo nila; wala sila nagapangabudlay ukon nagapamorong; apang nagasiling ako sa inyo, bisan si Salomon sa bug-os niyang himaya wala makapanaput subong sang isa sini sa ila.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Tan-awa ninyo ang mga bulak sa latagon kon daw ano ang pagtubo nila. Wala sila nagapangabudlay ukon nagahimo sing panapton para sa ila kaugalingon. Pero nagasiling ako sa inyo nga bisan si Haring Solomon, sa iya pagkamanggaranon, wala makabayu pareho katahom sining mga bulak.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Talupangda ninyo kon paano nagatubo ang mga bulak; wala sila nagapangabudlay ukon nagahimo sang ila bayo. Sa pagkamatuod, bisan ang bantog kag manggaranon nga hari nga si Solomon, ang iya mga bayo indi makatupong sa katahom sang bisan isa lang sa sini nga mga bulak.