Luke 6:42 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Ukon paano bala ang pagkasiling mo sa imo utud, ‘Utud, ipakuha sa akon ang puling nga yara sa imo mata,’ sang ikaw gid wala nagamulalong sang balayanon nga yara sa imo kaugalingon nga mata? Ikaw nga salimpapaw, kuhaa anay ang balayanon sa imo kaugalingon nga mata, kag ugaling makakita ka sing maayo sa pagkuha sang puling sa mata sang imo utud.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Paano ang pagsiling mo sa imo utod, ‘Utod, ipakuha sa akon ang diutay nga puling sa imo mata,’ pero indi gani ikaw makakita sang puling nga daw troso kadako sa imo kaugalingon nga mata? Hipokrito ka! Kuhaa anay ang puling nga daw troso kadako sa imo kaugalingon nga mata kag dayon makakita ka sang maathag sa pagkuha sang diutay nga puling sa mata sang imo utod.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Paano ka makasiling sa iya, ‘Abi, kuhaon ko ang imo puling,’ kon indi mo gani makita ang imo puling nga daw troso kadako? Hipokrito! Kuhaa anay ang puling nga daw troso kadako sa imo mata, para masanag ang imo pagkuha sang gamay nga puling sa mata sang imo isigkatawo.