Matthew 15:22 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag yari karon, isa ka babayi nga Canaanhon naggowa sa sadtong duug kag nagsinggit, “Kalooyi ako, O Ginoo, Anak ni David; ang akon anak nga babayi ginasakit sing tama sang yawa.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
May isa ka babayi nga taga-Canaan nga nagaestar sa sadto nga rehiyon nga nagpalapit sa iya nga nagasinggit, “Sir, Anak ni David! Kaluoyi ako! Ang akon anak nga babayi ginagamhan sang demonyo kag yara sa malubha nga kahimtangan.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
May isa ka babayi nga Canaanhon nga nagaestar didto. Nagpalapit siya kay Jesus nga nagapakitluoy. Siling niya, “Ginoo, kaliwat ni David, kaluoyi ako! Ang akon anak nga babayi ginagamhan sang demonyo kag nagaantos gid siya.”