Matthew 25:24 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Sia man nga nakabaton sing isa ka talanton nagpalapit, nga nagasiling, ‘Agalon, nakilala ko nga ikaw tawo nga matig-a, nga nagaani didto sa wala mo masab-ugi kag nagatipon sa wala mo mapahangini;
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Dayon ang suloguon nga nakabaton sing 1,000 ka pisos nagsulod kag nagsiling, ‘Ginoo, nakahibalo ako nga mabudlay ikaw nga tawo, nagaani ka sa wala mo matamni kag nagatipon sang patubas sa wala mo masab-ugi.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Nagpalapit man ang ulipon nga nakabaton sing 1,000. Nagsiling siya, ‘Sir, nahibaluan ko nga masyado ka kaestrikto kag wala kaluoy nga tawo, kay ginakuha mo ang patubas bisan indi ikaw ang nagtanom, kag ginakuha mo ang ganansya sang pinangabudlayan sang iban.