Matthew 27:29 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
kag nagsalapid sila sing purungpurung nga tunukon kag ginsuklub ini sa iya olo, kag ginbutang ang tabun-ak sa iya kamut nga too. Kag nagluhud sila sa atubangan niya kag nag-uligyat sa iya, nga nagasiling, “Mabuhi, Hari sang mga Judio!”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Dayon naghimo sila sing korona nga tunokon kag ginsuksok nila ini sa iya ulo kag ginpauyat nila sing tigbaw ang iya tuo nga kamot. Dayon nagluhodluhod sila sa atubang niya, kag ginyaguta nila sia nga nagasiling, “Mabuhay ang Hari sang mga Judio!”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Pagkatapos naghimo sila sang korokorona nga tunukon kag ginsuksok ini sa ulo ni Jesus. Ginpakaptan nila sa iya tuo nga kamot ang bulobaston nga pareho sang iya sang hari. Dayon nagluhod-luhod sila sa iya kag nagyaguta nga nagasiling, “Mabuhay ang Hari sang mga Judio!”