Matthew 4:6 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
kag nagsiling sa iya, “Kon ikaw Anak sang Dios, lukso ka paidalum; kay nasulat na, ‘Magasogo sia sa iya mga manugtunda sa pagtatap sa imo,’ kag ‘Bayawon ka nila sa ila mga kamut, basi nga makasandad ang imo tiil sa bato.’ ”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
kag nagsiling ang Yawa sa iya, “Kon ikaw ang Anak sang Dios, lukso ka paidalom, kay ang kasulatan nagasiling, ‘Ang Dios magasugo sa iya mga anghel sa pagbantay sa imo, bayawon ka nila sa ila mga kamot, agod nga indi masamad ang imo mga tiil sa mga bato.’”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Dayon nagsiling siya kay Jesus, “Kon ikaw ang Anak sang Dios, lukso ka paidalom. Kay nagasiling ang Kasulatan, “ ‘Suguon sang Dios ang iya mga anghel sa pagbantay sa imo. Saluon ka nila para indi mapilas ang imo tiil sa bato.’ ”